Our Expertise and Offerings

If you are seeking a reliable partner with a proven track record in media localization, especially in subtitle and metadata translations, we offer support to film and television production companies, streaming platforms, online learning platforms, conferences, webinars, live events, video game developers, agencies producing commercials and promotional videos, and social media influencers and content creators.



Subtitling
translation + post-editing


Metadata
translation + post-editing

For TV serials, movies and documentaries, localizing titles, descriptions, keywords, and tags to ensure content is easily searchable and accessible. read more..


Dubbing
Voice-over


Replacing the original dialogue of a film, TV show, or video with dialogue in a different language.   read more..

View All

Why Choose Us

We have comparative cost advantage and deep understanding in Turkish language and society. Our operating experience since 2002 enables us to work with high-profile project managers, translators and QA specialists who will be working on your subtitle or dubbing translation projects of TV serials, movies, documentaries etc.

Translators management

Translators management

  • vendors selection
  • motivation
  • communication
Quality management

Quality management

  • 3-steps monitoring
  • feedback
  • improvement always
Commitment to deadlines

Commitment to deadlines

  • capacity booking
  • programing
  • crisis management
View All

Case Studies

A range of case studies are related to various subtitle projects.

View All Projects

Location