Our services





Subtitling and
Captioning

TV SERIES
MOVIES & FILMS
DOCUMENTARIES
STREAMING


Metadata
TITLES, DESCRIPTIONS

Dubbing
DUBBING
TRANSLATION

 




Technology
AL SOLUTIONS
PLATFORMS
FORMATS
PRICING POLICY
CASE STUDIES

For a free consultation,
we're here to help!



 

Subtitle Translation

Our team is proficient in handling industry-standard formats and platforms such as SRT, ASS, VTT, and DFXP, and we work with leading tools like Aegisub, Subtitle Edit, and Adobe Premiere Pro. 

Our subtitle translation services cover:

- Movies & Films

Here are some of the movie titles we've translated:
Doug's 1st Movie, Duets, Ed Wood, Expedition China, Father Hood, Ghost of the Mountains, Herbie Rides Again, Holy Man, Honey, I Blew Up the Kid, Medicine Man, Nixon, Renaissance Man, Richie Rich's Christmas Wish, Squanto: A Warrior's Tale, Cruella, Father of the Bride, and Inspector Gadget.

- TV Shows & Series

Here are some of the series titles we've translated: According to Jim, Breeders, Dave, It's Always Sunny in Philadelphia, Doc McStuffins, Kids in The Hall, Last Man Standing, Last Man Standing, Devs, The Chi, Dr. Oakley, Yukon Vet, Fresh Off the Boat, The Gifted, Baskets, Bless the Harts, Body of Proof, New Girl, Da Vinci's Demons.

- Documentaries
- Web Series & Streaming Platforms
- Educational & Training Videos 
 

Captioning Services

Our captioning services are designed to meet the highest standards of clarity, precision, and compliance, including:

- Closed Captions (CC) for the hearing impaired
- Open Captions permanently displayed on screen
- Live Captioning for real-time events and broadcasts





At Alafranga, we specialize in delivering high-quality Turkish subtitle translation, captioning, and metadata translation services tailored to elevate your content for global audiences.


Whether you're in the entertainment industry, corporate sector, or educational field, our expert language solutions ensure your content resonates across cultures and languages.

Beyond Turkish, we also offer premium subtitle translations in European languages, Arabic, Chinese, Korean, and Japanese.

 

 

 

Metadata Translation

Optimize your content discoverability across global markets with expertly translated metadata. Our metadata services covers:

-Titles and Descriptions
-Tags and Keywords

-Synopses and Content Summaries.

Here are some of the titles we've translated their metadata:

Like Mike, The Lion Ranger, Trouble in the Pride, Attack of the Teens, Death in the Kingdom, Little Big Men, Glorious Purpose, The Variant, Lamentis, The Nexus Event, Journey Into Mystery, For All Time. Always, Loki Trailer, Lola Versus, The Longest Ride, Love, Victor, Welcome to Creekwood, Spring Fling, Stoplight Party, Battle of the Bands, The Truth Hurts, Sweet Sixteen, Creekwood Nights, What  Happens In Willacoochee…, Boys' Trip, Who the Hell is B?, Love, Victor, Perfect Summer Bubble, Day One, Take Two, There's No Gay in Team, The Sex Cabin, Gay Gay, incerely, Rahim, Table for Four

 

Industries We Serve

- Media & Entertainment (Films, TV, Streaming)
- Corporate & Marketing (Product Demos, Training)

- E-Learning & Education (MOOCs, Tutorials)
- News & Media Outlets (Broadcasts, Documentaries)
- Social Media & Influencers (YouTube, TikTok)