|
|
|
|
The history of subtitling and captioning dates back to the silent film era, beginning with simple words on perforated film strips. The transition to the digital age has been nothing short of a revolution.
🔹"We’ve witnessed monumental changes within a single lifetime," says Kerem Kesniner. "The computer age made everything practical at an unprecedented pace. We moved from hard drives to cloud storage, allowing us to work online seamlessly."
🔹The world of dubbing has seen a similar transformation. It began with perforated film rolls with a single sound channel, quickly advancing to U-matic and then Betacams with multiple channels. Today, high-speed broadband has replaced the need for physical tapes. "We can receive everything we need in minutes, if not seconds," he explains. "Our studios are equipped with the latest technology and skilled operators."
🔹Kerem emphasizes that the team is well-versed in both the history and future of the industry. "We are prepared for future advancements," he adds, noting their expertise with formats like SRT and DFXP, as well as conversions and online platforms.
|