Our team demonstrates the required norms and standards such as win-win-win, experience, orientation, communication, performance, Keizen and business ethics.
We offer an established capacity of flexible and dynamic Turkish subtitle translators that can translate, edit and proofread thousands of minutes per week. They are a fine selection of freelancers trained, tested and verified through voluminous team projects. Diversified types of closed captioning, subtitle and dubbing human translation projects are covered.
Master translators with decades of experience are working in our team who naturally set the working standards higher. However, the backbone of our capacity depends on dedicated middle-aged translators specializing in subtitle translations. We have also young talents who have been verified by grandmasters.
Depending on our operations since 2002, we also take advantage of collaborating with subtitle translators of major world languages. For example, 30 country-in translators of different languages residing in different parts of the world can work on a multilingual project simultaneously under our project management.
If additional capacity is needed, we can raise our capacity via our HR processes.
For more information, contact us today!